跳到主要内容
火博体育大学
雅各布·珀洛系列

2024年春季赛事

inscribing the sacred: creating torah and art

A series of events featuring Rabbi Linda Motzkin

2024年2月26日- 3月1日

免费向公众开放
 
旋转的轮子
 
 
Series Schedule for Inscribing the Sacred: Creating Torah and Art

 

琳达·莫兹金近距离报道

Perlow Lecture: “Women and the Making of Torah”

2月26日,周一,下午5:30

唐氏教学博物馆,佩恩室

珀洛的演讲 soferet (希伯来语 scribe) and artist Rabbi Linda Motzkin on women’s involvement in the Jewish scribal tradition and the process of Torah production. 将提供茶点.

 

莫兹金图像2- lybrth在隐藏艺术家讲座:“艺术与神圣”

2月28日,星期三,下午5:30

唐氏教学博物馆,佩恩室

Artist and Rabbi Linda Motzkin will discuss how she repurposes pieces of her handmade deerskin parchment that are unsuitable for Torah production to create 希伯来语 calligraphic artwork drawn from Jewish sacred texts, and the specific process of making the works 展出. 将提供茶点.

 

琳达Motzkin-hidework2

社区Torah项目: Making Parchment from a Local Deerskin 

3月1日星期五下午1点到3点

唐氏教学博物馆,佩恩室

A hands-on educational workshop in which students, faculty, staff, and the public 被邀请参加 社区Torah项目. Participants will help with the stretching and scraping of a local deerskin. 这 immersive educational activity will engage the Skidmore community and public in the sacred production of parchment, which will ultimately be used in the creation of a 律法滚动. 将提供茶点. 无需提前登记.

 

琳达·莫兹金在桌前写作火博体育琳达·莫茨金拉比

Rabbi Linda Motzkin is one of a handful of women in the world trained as a 希伯来语 scribe, a role traditionally reserved for men. 通过她的 社区Torah项目, 拉比Motzkin has opened up the sacred process of creating a 律法滚动 to thousands 国内和国际上的人. 她的动手教育工作坊使 participants to engage in various steps in the making of a 律法滚动, from processing deerskins into parchment panels to stitching completed panels together. 拉比Motzkin is also an accomplished artist, utilizing her knowledge of 希伯来语 sacred literature to create unique calligraphic artwork from pieces of her handmade deerskin parchment 不适合写在Torah卷轴上. 拉比Motzkin served for almost three decades as Jewish Chaplain at 火博体育大学, and retired last year from her position of co-rabbi at Temple Sinai in 萨拉托加温泉市 after 36 years of job-sharing with her 丈夫拉比乔纳森·鲁宾斯坦.

Sponsored by the Jacob Perlow Lecture Series, Office of Special Programs, Religious Studies Department, and 唐氏教学博物馆 with additional support by the Office of 宗教和精神生活, American Studies Department, History Department, 约翰·B. 摩尔纪录片研究合作. 资金由捐赠基金提供 established by Jacob Perlow and by Beatrice Troupin.

 

这 Is Your Song Too: Phish and Contemporary Jewish Identity

这是你的歌书形象

 

3月26日,星期二,晚上7:30

爱默生礼堂,帕拉蒙特大厅

免费向公众开放

Join Skidmore alums 奥伦Kroll-Zeldin (Class of 2003, Religious Studies) and Ariella Werden-Greenfield (Class of 2004, Religious Studies) to celebrate the release of 这也是你的歌 (Pennsylvania State University Press, 2023), a collection of essays exploring Jewish identity through the band Phish and their diehard fans. 正如本书所示,Phish is one avenue through which many Jews find cultural and spiritual fulfillment outside the confines of traditional and institutional Jewish life. 实际上,这是钓鱼的狂热 and the live Phish experience act as a microcosm through which we see American Jewish religious and cultural life manifest in unique and unexpected spaces.

 

奥伦Kroll-Zeldin奥伦Kroll-Zeldin is the assistant director of the Swig Program in Jewish Studies and Social Justice at the University of San Francisco where he is also an assistant professor in the 神学与宗教研究系. 他是 Unsettled: American Jews and the Movement for Justice in Palestine and the co-editor, with Ariella Werden-Greenfield, of 这 Is Your Song Too: Phish and Contemporary Jewish Identity.

 

 

Ariella Werden-GreenfiledAriella Werden-Greenfield is the associate director of the Feinstein Center for American Jewish History at 天普大学. She also serves as 天普大学’s special advisor on antisemitism and chairs the university’s Interfaith Council. Ariella is co-editor, with 奥伦Kroll-Zeldin, of 这 Is Your Song Too: Phish and Contemporary Jewish Identity.

 

 

Sponsored by the Office of Special Programs, the Religious Studies Department, and 音乐系.  资金由捐赠基金提供 established by Jacob Perlow and by Beatrice Troupin.

火博体育 the 雅各布·珀洛系列: A generous grant from the estate of Jacob Perlow - an immigrant to the United States in the 1920s, a successful business man deeply interested in religion and philosophy, and a man who was committed to furthering Jewish education - supports annual lectures and presentations to the College and Capital District community on issues broadly related to Jews and Judaism. 提供了额外资金 夫人的遗赠. Beatrice Perlman Troupin.